Παρασκευή 28 Νοεμβρίου 2014

61.Ανασκάπτoντας τους βυθούς . Digging the deep

      Αντικείμενα αποκαλύπτονται ξανά στο φως,  χρησιμοποιημένα από τους ανθρώπους,  φθαρμένα από την αλμύρα και καλυμμένα από το χρόνο και την άμμο. Είναι κομμάτια σκορπισμένα που όμως συγκρατούν ακόμη τα ίχνη τις ιστορίας τους, τις μνήμες των ανθρώπων.
      Objects that were used in the past are revealed by the light once again, frayed by the saltiness and covered in sand and time.Τhese scattered fragments still keep traces of their past, of stories and  memories of men.


       Σκαλίζοντας ο καθένας μας κομμάτια της προσωπικής του ιστορίας, της μνήμης, αναγνωρίζει αποσπάσματα κρυμμένα μέσα στην ψυχή, άλλα ηθελημένα και άλλα αθέλητα, εκείνα που κάποτε δομούσαν ιστορίες. Σαν κουτάκια μνήμης διαβρωμένα από το χρόνο και τη βούληση.
  And as we dig deep inside our personal stories we come face to face with those -willingly or unwillingly- hidden parts of the soul, the parts that once were the story-builders. They resemble memory boxes, corrupted by time and will.

Παρασκευή 26 Σεπτεμβρίου 2014

60.Eξερευνώντας δυο κόσμους ,τις βυθισμένες πόλεις και τις ξεχασμένες μνήμες .Exploring two worlds,submerged cities and forgotten memories

   Ο αφηγητής αρχίζει ένα  ταξίδι του νου,  αναζητώντας τις σχέσεις  δυο  κόσμων.Μεταξύ των
βυθισμένων πόλεων του παρελθόντος και των βυθισμένων και ξεχασμένων στοιχείων μνήμης στα βάθη του μυαλού .Δύο διαφορετικές ανασκαφές που πιθανόν να αποτελούν δύο παράλληλες διαδρομές.

  The story teller starts a journey in mind ,trying to explore the  relations between two worlds .Between the lost  submerged cities of the past and the submerged and forgotten memories in the depths of mind .Two different excavations which probably constitute two parallel routes (diadromes).



                             
                                                    Πόλεις βυθισμένες σε γαλήνη .
                                                    Cities lie underwater in silence


                                          Συναισθήματα και μνήμες βαθιά κρυμμένες
                                          .Feelings and memories remain deeply hidden.

Δευτέρα 12 Μαΐου 2014

59. GIOIELLI IN FERMENTO - JOYA PRIZE - THE STUDY FOR BROOCH THERA


  Η καρφίτσα που διακρίθηκε στο διαγωνισμό GIOIELLI IN FERMENTO με το βραβείο JOYA έχει την ιστορία της.
   Την δημιουργήσαμε με την Γεωργία Γκρεμούτη, έχοντας στο μυαλό μας τον τόπο και την ιστορία της Σαντορίνης.

    
 The brooch which has been distinguished with JOYA prize in GIOIELLI IN FERMENTO has its own story.
  It was created with Georgia Gremouti, having in mind, the land and the story of the island of Santorini.

                                                    





                - Ένα παλαιό όνομα του νησιού ήταν Στρογγύλη, έτσι προέκυψε το σχήμα του έργου.
        - An old name of the island was "Strongily" (meaning round ), hence the shape of the  piece.



                 -  Και τα χρώματα, το μπλέ του ουρανού και της θάλασσας, το χρυσό του ήλιου  
και το κοκκινόμαυρο των σταφυλιών.


-Τhe colors, blue for the sky and the sea, gold for the sun,
and the dark red tints of the grapes.

Καρφίτσα ΘΗΡΑ  -  Brooch THERA




Παρασκευή 28 Μαρτίου 2014

58.ΠΕΡΙΑΠΤΑ - PERIAPTA


Περίαπτα -συνέχεια
Continuing Periapta









 Περιδέραιο  <<Δέρας >> ασήμι ,μετάξι,φύλλο χρυσού,χρωστικές.
Necklace  <<Deras >>  silver ,silk , gold leaf ,pigments.



Δακτυλίδι  <<  Σε κοχύλι >>  ασήμι,μετάξι ,φύλλο χρυσού ,χρωστικές.
Ring <<In cockle >> Silver ,silk , gold leaf , pigments.




Κόσμημα -αντικείμενο  << Eν κλειστώ πορφυρό >> ασήμι ,ύφασμα ,φύλλο χρυσού ,χρωστικές.
Jewel - object <<En -klesto porfyro >> silver ,textile ,gold leaf ,pigments.



Περιδέραιο <<Πορφύρα >>  ασήμι ,ύφασμα ,φύλλο χρυσού, χρωστικές .
Necklace <<Porfyra >> silver ,textile ,gold leaf ,pigments.



Τρίτη 18 Μαρτίου 2014

57.ΠΕΡΙΑΠΤΑ οι σπουδές και τα κοσμήματα.PERIAPTA the studies and the jewels

                         
     
                           Από τη σπουδή στο κόσμημα   -From the study to the jewel





Καρφίτσα- σφυρηλατημένο ασήμι, μετάξι.  Brooch-forged silver,silk



 Καρφίτσα <<Έρικα>> ασήμι,φύλλο χρυσού ,μετάξι , χρωστικές
Brooch <<Erika>> silver , gold leaf , silk , pigments.





Δακτυλίδι  -ασήμι , ύφασμα . φύλλο χρυσού,χρωστικές. 
Ring - silver , textile , gold leaf , pigments




Κρεμαστό λαιμού-αντικείμενο <<κέλυφος κυανό >> ασήμι,ύφασμα,φύλλο χρυσού,χρωστικές.
Pendant - object <<kelyfos cyano>> silver,textile , gold leaf , pigments.








Δευτέρα 10 Μαρτίου 2014

ΠΕΡΙΑΠΤΑ διαδικασία σύνθεσης PERIAPTA synthesis process

                                  Διαδοχικά στάδια για τη σύνθεση του περιδέραιου
                                       Successive stages of the necklace synthesis

                                                             Δοκιμές-samples


Σκελετός ,στοιχεία  -Skeleton,elements
 




  
Συνθεση-Synthesis

  
Δοκιμές χρωστικών-Rigment samples






Τελική επιλογή-Final choice
PERIAPTO







 

Πέμπτη 6 Μαρτίου 2014

55.ΠΕΡΙΑΠΤΑ Μελέτη - σπουδή.PERIAPTA Design process

                                                   Μελέτη -προσχέδια-δοκιμές
                                                   Research-sketching-samples

                                                               Σκέψεις -ιδέες
                                                           Thoughts  and ideas


Προσχέδια δακτυλιδιών
Sketches for rings


Τα στοιχεία της ιδέας  <<ασήμι-ύφασμα >>
The elements of the concept <<silver- textiles >>

 
 Επιρροή από το περιβάλλον
Εnviromental influence


Πειραματισμοί - δείγματα
Experimentation - samples


Υφές-χρωστικές
Textures-pigments



Κυριακή 2 Μαρτίου 2014

54. Σε πραγματικό χρόνο << ΠΕΡΙΑΠΤΑ >> In real time << PERIAPTA >>

 

 Μια ενότητα σύνθετων κοσμημάτων και μικρών γλυπτών δομημένα σε κελύφη και φλοιούς.


...μοιάζουν σαν τις σελίδες της ιστορίας που γράφονται η μια πάνω στην άλλη, αφήνοντας κάποιες να φαίνονται και άλλες να κρύβονται. Σαν τις εκδοχές ενός μύθου που διπλώνονται και ξεδιπλώνονται,  φανερώνοντας ή κρύβοντας μηνύματα...

   Tα τελευταία χρόνια μελετώ Μυκηναϊκά κοσμήματα και αντικείμενα, με αποτέλεσμα να έχει επηρεαστεί πολύ  η δουλειά μου. Τα περισσότερα από αυτά είναι σπαράγματα, που όμως φέρουν πολλά στοιχεία από την πολύτιμη ιστορία τους.

  Συνεργάζομαι με την Γεωργία Γκρεμούτη η οποία δημιουργεί τρισδιάστατα αντικείμενα και κοσμήματα από χαρτί και υφάσματα.
  Η δουλειά μας αυτή είναι επηρεασμένη από τις προϊστορικές τοιχογραφίες της Σαντορίνης και των Μυκηνών, από την συνήθεια των Μυκηναίων να ράβουν χρυσά λεπτοδουλεμμένα φύλλα χρυσού πάνω σε υφάσματα και από τον διάλογο αντίθετων υλικών και εννοιών, όπως ασήμι - ύφασμα, ανθεκτικό - ευαίσθητο, σκληρό - μαλακό, αρσενικό - θηλυκό.
     Συνδυάζοντας το ασήμι με τις χρωστικές και τα υφάσματα δημιουργούμε μία σύγχρονη
 < τοιχογραφία>, εμπλουτισμένη  με στοιχεία από ξεχωριστούς μύθους.


          A unit of composite jewels and objects structured in shells .


   ... Layers lie upon layers, half hidden and half revealed. Like a myths internal structure of layers, folding and winding in on themselves, exposing some parts while keeping others in the shadow...

   I have dedicated these last years in the study of gold Mycenaean jewellery and objects.
Mostly found in fragments, these golden pieces carry with them elements of their precious history.
   I collaborate with Georgia Gremouti who creates three dimensional objects out of textiles and paper. The colors of prehistoric frescoes of the Aegean area, the ritual tradition of the Mycenaeans to saw golden decorated leaves on their clothing and the combination of opposing elements (durable-perishable, hard-soft, and male and female ), constitute the basis of this particular body of work.
   Through silver and textiles we create a new fresco, rich in fragments of individual tales.

                                                            Η Προετοιμασία

                                                    Οι επιρροές

                                                    The preparation

                                                    Τhe influences







                     





             
                          .



Τρίτη 7 Ιανουαρίου 2014

53.Περόνη με σπείρες για τελείωμα

 
   Η διαδικασία του στρογγυλέματος των συρμάτων κράτησε αρκετή ώρα. Δεν ήταν εύκολη δουλειά γιατί ο τεχνίτης συγχρόνως περιέστρεφε την περόνη και σφυρηλατούσε τα σύρματα. Το σφυρί δεν είχε πολύ χώρο για να δουλέψει επειδή το εμπόδιζε το άλλο σύρμα της διχάλας.


   Όταν ολοκλήρωσε το στρογγύλεμα έβαλε για τελευταία φορά την περόνη στη φωτιά, για να μαλακώσουν τα μέταλλα και να μπορέσει να γυρίσει τις σπείρες. Το μέταλλο αφού κοκκίνισε  το έβγαλε για να κρυώσει. Στη συνέχεια σφυρηλάτησε τον κορμό της περόνης για να σκληρύνει και μετά γύρισε προσεκτικά μια μια  τις άκρες σε πολύ μικρούς κύκλους. Τυλίγοντας σφικτά ένα ένα τα σύρματα γύρω από τους κύκλους, σχημάτισε τις σπείρες.